Keine exakte Übersetzung gefunden für أوقات الصلاة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch أوقات الصلاة

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Potrei venire nelle pause tra le preghiere, se e' sufficiente.
    وأود أن آتي بين أوقات الصلاة ،إذا كان ذلك سيكون كافيا.
  • E ciò non include né i momenti di preghiera... né quando mi trovo circondato da sei uomini!
    و هل يحتوي هذا علي اوقات الصلاه ؟ او اي وقت يهاجم فيه سته علي واحد ؟
  • Siate assidui alle orazioni e all' orazione mediana e , devotamente , state ritti davanti ad Allah .
    « حافظوا على الصلوات » الخمس بأدائها في أوقاتها « والصلاة الوسطى » هي العصر أو الصبح أو الظهر أو غيرها أقوال وأفردها بالذكر لفضلها « وقوموا لله » في الصلاة « قانتين » قيل مطيعين لقوله صلى الله عليه وسلم : كل قنوت في القرآن فهو طاعة ، رواه أحمد وغيره ، وقيل ساكتين لحديث زيد بن أرقم : كنا نتكلم في الصلاة حتى نزلت فأمرنا بالسكوت ونُهينا عن الكلام رواه الشيخان .
  • coloro i cui cuori fremono al ricordo di Allah , coloro che sopportano con costanza quello che li colpisce e coloro che assolvono l' orazione e sono generosi di ciò di cui li provvedemmo .
    « الذين إذا ذكر الله وجلت » خافت « قلوبهم والصابرين على ما أصابهم » من البلايا « والمقيمي الصلاة » في أوقاتها « ومما رزقناهم ينفقون » يتصدقون .
  • Avrà successo chi si sarà purificato ,
    قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة ، وذكر الله ، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه ، وأقام الصلاة في أوقاتها ؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه .
  • e avrà ricordato il Nome di Allah e assolto all' orazione .
    قد فاز مَن طهر نفسه من الأخلاق السيئة ، وذكر الله ، فوحَّده ودعاه وعمل بما يرضيه ، وأقام الصلاة في أوقاتها ؛ ابتغاء رضوان الله وامتثالا لشرعه .
  • Ma quelli di loro che sono radicati nella scienza , e i credenti , credono in quello che è stato fatto scendere su di te e in quello che è stato fatto scendere prima di te , eseguono l' orazione , pagano la decima e credono in Allah e nell' Ultimo Giorno : daremo loro mercede immensa .
    لكنِ المتمكنون في العلم بأحكام الله من اليهود ، والمؤمنون بالله ورسوله ، يؤمنون بالذي أنزله الله إليك -أيها الرسول- وهو القرآن ، وبالذي أنزل إلى الرسل من قبلك كالتوراة والإنجيل ، ويؤدُّون الصلاة في أوقاتها ، ويخرجون زكاة أموالهم ، ويؤمنون بالله وبالبعث والجزاء ، أولئك سيعطيهم الله ثوابًا عظيمًا ، وهو الجنة .
  • Questo è un Libro benedetto , che abbiamo fatto scendere a conferma di quello che era [ stato rivelato ] prima di esso , affinché tu avverta la Madre delle città e le genti intorno . Coloro che credono nell' Ultimo Giorno , credono in esso e sono assidui all' orazione .
    وهذا القرآن كتاب أنزلناه إليك -أيها الرسول- عظيم النفع ، مصدق لما تقدمه من الكتب السماوية ، أنزلناه لنخوِّف به من عذاب الله وبأسه أهل " مكة " ومن حولها من أهل أقطار الأرض كلها . والذين يصدقون بالحياة الآخرة ، يصدقون بأن القرآن كلام الله ، ويحافظون على إقام الصلاة في أوقاتها .
  • In verità coloro che recitano il Libro di Allah , assolvono all' orazione e segretamente e in pubblico danno di ciò che abbiamo loro concesso , sperano in un commercio imperituro :
    إن الذين يقرؤون القرآن ، ويعملون به ، وداوموا على الصلاة في أوقاتها ، وأنفقوا مما رزقناهم من أنواع النفقات الواجبة والمستحبة سرًّا وجهرًا ، هؤلاء يرجون بذلك تجارة لن تكسد ولن تهلك ، ألا وهي رضا ربهم ، والفوز بجزيل ثوابه ؛ ليوفيهم الله تعالى ثواب أعمالهم كاملا غير منقوص ، ويضاعف لهم الحسنات من فضله ، إن الله غفور لسيئاتهم ، شكور لحسناتهم ، يثيبهم عليها الجزيل من الثواب .
  • e che Allah li compensi pienamente e aggiunga della Sua Grazia . Sì , Egli è perdonatore , riconoscente .
    إن الذين يقرؤون القرآن ، ويعملون به ، وداوموا على الصلاة في أوقاتها ، وأنفقوا مما رزقناهم من أنواع النفقات الواجبة والمستحبة سرًّا وجهرًا ، هؤلاء يرجون بذلك تجارة لن تكسد ولن تهلك ، ألا وهي رضا ربهم ، والفوز بجزيل ثوابه ؛ ليوفيهم الله تعالى ثواب أعمالهم كاملا غير منقوص ، ويضاعف لهم الحسنات من فضله ، إن الله غفور لسيئاتهم ، شكور لحسناتهم ، يثيبهم عليها الجزيل من الثواب .